यदि त्वं यास्यसि वनं त्यक्त्वा मां शोकलालसाम्। अहं प्रायमिहासिष्ये न हि शक्ष्यामि जीवितुम्।।2.21.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 source checked for this shloka
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शोकलालसाम् overtaken by sorrow, माम् me, त्यक्त्वा after leaving, त्वम् you, वनम् to the forest, यास्यसि यदि if you depart, अहम् I, इह here, प्रायम् असिष्ये I shall seek death by fasting, जीवितुम् to live, न शक्ष्यामि हि I am not able.
English Commentary
If you depart for the forest leaving me griefstricken I cannot live. Here I shall seek death by fasting.