Skip to content
Source
Sundara Kanda Sarga 45 17 Shlokas

Sarga 45

Sarga 45 from Sundara Kanda of the Valmiki Ramayana.

Shloka 1 →
ततस्ते राक्षसेन्द्रेण चोदिता मन्त्रिणस्सुताः। निर्ययुर्भवनात्तस्मात्सप्तसप्तार्चिवर्चसः।।5.45.1।। महाबलपरीवारा धनुष्मन्तो महाबलाः। कृतास्त्रास्त्रविदां श्रेष्ठाः परस्परजयैषिणः।।5.45.2।। हेमजालपरिक्षिप्तैर्ध्वजवद्भिः पताकिभिः। तोयदस्वननिर्घोषैर्वाजियुक्तैर्महारथैः।।5.45.3।। तप्तकाञ्चनचित्राणि चापान्यमितविक्रमाः। विस्फारयन्तस्संहृष्टास्तटित्वन्त इवाम्बुदाः।।5.45.4।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 2 →
ततस्ते राक्षसेन्द्रेण चोदिता मन्त्रिणस्सुताः। निर्ययुर्भवनात्तस्मात्सप्तसप्तार्चिवर्चसः।।5.45.1।। महाबलपरीवारा धनुष्मन्तो महाबलाः। कृतास्त्रास्त्रविदां श्रेष्ठाः परस्परजयैषिणः।।5.45.2।। हेमजालपरिक्षिप्तैर्ध्वजवद्भिः पताकिभिः। तोयदस्वननिर्घोषैर्वाजियुक्तैर्महारथैः।।5.45.3।। तप्तकाञ्चनचित्राणि चापान्यमितविक्रमाः। विस्फारयन्तस्संहृष्टास्तटित्वन्त इवाम्बुदाः।।5.45.4।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 3 →
ततस्ते राक्षसेन्द्रेण चोदिता मन्त्रिणस्सुताः। निर्ययुर्भवनात्तस्मात्सप्तसप्तार्चिवर्चसः।।5.45.1।। महाबलपरीवारा धनुष्मन्तो महाबलाः। कृतास्त्रास्त्रविदां श्रेष्ठाः परस्परजयैषिणः।।5.45.2।। हेमजालपरिक्षिप्तैर्ध्वजवद्भिः पताकिभिः। तोयदस्वननिर्घोषैर्वाजियुक्तैर्महारथैः।।5.45.3।। तप्तकाञ्चनचित्राणि चापान्यमितविक्रमाः। विस्फारयन्तस्संहृष्टास्तटित्वन्त इवाम्बुदाः।।5.45.4।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 4 →
ततस्ते राक्षसेन्द्रेण चोदिता मन्त्रिणस्सुताः। निर्ययुर्भवनात्तस्मात्सप्तसप्तार्चिवर्चसः।।5.45.1।। महाबलपरीवारा धनुष्मन्तो महाबलाः। कृतास्त्रास्त्रविदां श्रेष्ठाः परस्परजयैषिणः।।5.45.2।। हेमजालपरिक्षिप्तैर्ध्वजवद्भिः पताकिभिः। तोयदस्वननिर्घोषैर्वाजियुक्तैर्महारथैः।।5.45.3।। तप्तकाञ्चनचित्राणि चापान्यमितविक्रमाः। विस्फारयन्तस्संहृष्टास्तटित्वन्त इवाम्बुदाः।।5.45.4।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 5 →
जनन्यस्तु ततस्तेषां विदित्वा किङ्करान्हतान्। बभूवुश्शोकसम्भ्रान्तास्सबान्धवसुहृज्जनाः।।5.45.5।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 6 →
ते परस्परसङ्घर्षात्तप्तकाञ्चनभूषणाः। अभिपेतुर्हनूमन्तं तोरणस्थमवस्थितम्।।5.45.6।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 7 →
सृजन्तो बाणवृष्टिं ते रथगर्जितनिस्स्वनाः। वृष्टिमन्त इवांभोदा विचेरुर्नैऋताम्बुदाः।।5.45.7।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 8 →
अवकीर्णस्ततस्ताभिर्हनुमान्शरवृष्टिभिः। अभवत्संवृताकारश्शैलराडिव वृष्टिभिः।।5.45.8।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 9 →
स शरान्मोघयामास तेषामाशुचरः कपिः। रथवेगं च वीराणां विचरन्विमलेऽम्बरे।।5.45.9।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 10 →
स तैः क्रीडन्धनुष्मद्भिर्व्योम्नि वीरः प्रकाशते। धनुष्मद्भिर्यथा मेघैर्मारुतः प्रभुरम्बरे।।5.45.10।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 11 →
स कृत्वा निनदं घोरं त्रासयंस्तां महाचमूम्। चकार हनुमान्वेगं तेषु रक्षस्सु वीर्यवान्।।5.45.11।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 12 →
तलेनाभ्यहनत्कांश्चित्पादैः कांश्चित्परन्तपः। मुष्टिनाभ्यहनत्कांश्चिन्नखैः कांश्चिद्व्यदारयत्।।5.45.12।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 13 →
प्रममाथोरसा कांश्चिदूरुभ्यामपरान्कपिः। केचित्तस्य निनादेन तत्रैव पतिता भुवि।।5.45.13।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 14 →
ततस्तेष्ववसन्नेषु भूमौ निपतितेषु च। तत्सैन्यमगमत्सर्वं दिशोदश भयार्दितम्।।5.45.14।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 15 →
विनेदुर्विस्वरं नागा निपेतुर्भुवि वाजिनः। भग्ननीडध्वजच्छत्रैर्भूश्च कीर्णाऽभवद्रथैः।।5.45.15।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 16 →
स्रवता रुधिरेणाथ स्रवन्त्यो दर्शिताः पथि। विविधैश्च स्वरैर्लङ्का ननाद विकृतं तदा।।5.45.16।।

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 17 →
स तान्प्रवृद्धान्विनिहत्य राक्षसान् महाबलश्चण्डपराक्रमः कपिः। युयुत्सुरन्यैः पुनरेव राक्षसै स्तमेव वीरोऽभिजगाम तोरणम्।।5.45.17।।

Original text view. Choose a source above to add translations.