Skip to content
Source
Uttara Kanda Sarga 70 18 Shlokas

Sarga 70

Sarga 70 from Uttara Kanda of the Valmiki Ramayana.

Shloka 1 →
हते तु लवणे देवाः सेन्द्राः साग्निपुरोगमाः । ऊचुः सुमधुरां वाणीं शत्रुघ्नं शत्रुतापनम् ।। 7.70.1 ।।

hate tu lavaṇe devāḥ sendrāḥ sāgnipurogamāḥ | ūcuḥ sumadhurāṃ vāṇīṃ śatrughnaṃ śatrutāpanam || 7.70.1 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 2 →
दिष्ट्या ते विजयो वत्स दिष्ट्या लवणराक्षसः । हतः पुरुषशार्दूल वरं वरय सुव्रत ।। 7.70.2 ।।

diṣṭyā te vijayo vatsa diṣṭyā lavaṇarākṣasaḥ | hataḥ puruṣaśārdūla varaṃ varaya suvrata || 7.70.2 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 3 →
वरदास्तु महाबाहो सर्व एव समागताः । विजयाकाङ्क्षिणस्तुभ्यममोघं दर्शनं हि नः ।। 7.70.3 ।।

varadāstu mahābāho sarva eva samāgatāḥ | vijayākāṅkṣiṇastubhyamamoghaṃ darśanaṃ hi naḥ || 7.70.3 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 4 →
देवानां भाषितं श्रुत्वा शूरो मूर्ध्नि कृताञ्जलिः । प्रत्युवाच महाबाहुः शत्रुघ्नः प्रयतात्मवान् ।। 7.70.4 ।।

devānāṃ bhāṣitaṃ śrutvā śūro mūrdhni kṛtāñjaliḥ | pratyuvāca mahābāhuḥ śatrughnaḥ prayatātmavān || 7.70.4 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 5 →
इयं मधुपुरी रस्या मधुरा देवनिर्मिता । निवेशं प्राप्नुयाच्छीघ्रमेष मे ऽस्तु वरः परः ।। 7.70.5 ।।

iyaṃ madhupurī rasyā madhurā devanirmitā | niveśaṃ prāpnuyācchīghrameṣa me 'stu varaḥ paraḥ || 7.70.5 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 6 →
तं देवाः प्रीतमनसो बाढमित्येव राघवम् । भविष्यति पुरी रम्या शूरसेना न संशयः ।। 7.70.6 ।।

taṃ devāḥ prītamanaso bāḍhamityeva rāghavam | bhaviṣyati purī ramyā śūrasenā na saṃśayaḥ || 7.70.6 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 7 →
ते तथोक्त्वा महात्मानो दिवमारुरुहुस्तदा । शत्रुघ्नो ऽपि महातेजास्तां सेनां समुपानयत् ।। 7.70.7 ।।

te tathoktvā mahātmāno divamāruruhustadā | śatrughno 'pi mahātejāstāṃ senāṃ samupānayat || 7.70.7 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 8 →
सा सेना शीघ्रमागच्छच्छ्रुत्वा शत्रुघ्नशासनम् । निवेशनं च शत्रुघ्नः श्रावणेन समारभत् ।। 7.70.8 ।।

sā senā śīghramāgacchacchrutvā śatrughnaśāsanam | niveśanaṃ ca śatrughnaḥ śrāvaṇena samārabhat || 7.70.8 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 9 →
सा पुरा दिव्यसङ्काशा वर्षे द्वादशमे शुभे । निविष्टा शूरसेनानां विषयश्चाकुतोभयः ।। 7.70.9 ।।

sā purā divyasaṅkāśā varṣe dvādaśame śubhe | niviṣṭā śūrasenānāṃ viṣayaścākutobhayaḥ || 7.70.9 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 10 →
क्षेत्राणि सस्ययुक्तानि काले वर्षति वासवः । अरोगवीरपुरुषा शत्रुघ्नभुजपालिता ।। 7.70.10 ।।

kṣetrāṇi sasyayuktāni kāle varṣati vāsavaḥ | arogavīrapuruṣā śatrughnabhujapālitā || 7.70.10 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 11 →
अर्धचन्द्रप्रतीकाशा यमुनातीरशोभिता । शोभिता गृहमुख्यैश्च चत्वरापणवीथिकैः । चातुर्वर्ण्यसमायुक्ता नानावाणिज्यशोभिता ।। 7.70.11 ।।

ardhacandrapratīkāśā yamunātīraśobhitā | śobhitā gṛhamukhyaiśca catvarāpaṇavīthikaiḥ | cāturvarṇyasamāyuktā nānāvāṇijyaśobhitā || 7.70.11 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 12 →
यच्च तेन पुरा शुभ्रं लवणेन कृतं महत् । तच्छोभयति शत्रुघ्नो नानावर्णोपशोभिताम् ।। 7.70.12 ।।

yacca tena purā śubhraṃ lavaṇena kṛtaṃ mahat | tacchobhayati śatrughno nānāvarṇopaśobhitām || 7.70.12 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 13 →
आरामैश्च विहारैश्च शोभमानं समन्ततः । शोभितां शोभनीयैश्च तथा ऽन्यैर्दैवमानुषैः ।। 7.70.13 ।।

ārāmaiśca vihāraiśca śobhamānaṃ samantataḥ | śobhitāṃ śobhanīyaiśca tathā 'nyairdaivamānuṣaiḥ || 7.70.13 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 14 →
तां पुरीं दिव्यसङ्काशां नानापण्योपशोभिताम् । नानादेशागतैश्चापि वणिग्भिरुपशोभिताम् ।। 7.70.14 ।।

tāṃ purīṃ divyasaṅkāśāṃ nānāpaṇyopaśobhitām | nānādeśāgataiścāpi vaṇigbhirupaśobhitām || 7.70.14 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 15 →
तां समृद्धां समृद्धार्थः शत्रुघ्नो भरतानुजः । निरीक्ष्य परमप्रीतः परं हर्षमुपागमत् ।। 7.70.15 ।।

tāṃ samṛddhāṃ samṛddhārthaḥ śatrughno bharatānujaḥ | nirīkṣya paramaprītaḥ paraṃ harṣamupāgamat || 7.70.15 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 16 →
तस्य बुद्धिः समुत्पन्ना निवेश्य मधुरां पुरीम् । रामपादौ निरीक्षे ऽहं वर्षे द्वादश आगते ।। 7.70.16 ।।

tasya buddhiḥ samutpannā niveśya madhurāṃ purīm | rāmapādau nirīkṣe 'haṃ varṣe dvādaśa āgate || 7.70.16 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 17 →
ततः स ताममरपुरोपमां पुरीं निवेश्य वै विविधजनाभिसंवृताम् । नराधिपो रघुपतिपाददर्शने दधे मतिं रघुकुलवंशवर्धनः ।। 7.70.17 ।।

tataḥ sa tāmamarapuropamāṃ purīṃ niveśya vai vividhajanābhisaṃvṛtām | narādhipo raghupatipādadarśane dadhe matiṃ raghukulavaṃśavardhanaḥ || 7.70.17 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 18 →
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमदुत्तरकाण्डे सप्ततितमः सर्गः ।। 70 ।।

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmaduttarakāṇḍe saptatitamaḥ sargaḥ || 70 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.