Skip to content
Source
Uttara Kanda Sarga 82 21 Shlokas

Sarga 82

Sarga 82 from Uttara Kanda of the Valmiki Ramayana.

Shloka 1 →
ऋषेर्वचनमाज्ञाय रामः सन्ध्यामुपासितुम् । उपाक्रमत्सरः पुण्यमप्सरोगणसेवितम् ।। 7.82.1 ।।

ṛṣervacanamājñāya rāmaḥ sandhyāmupāsitum | upākramatsaraḥ puṇyamapsarogaṇasevitam || 7.82.1 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 2 →
तत्रोदकमुपस्पृश्य सन्ध्यामन्वास्य पश्चिमाम् । आश्रमं प्राविशद्रामः कुम्भयोनेर्महात्मनः ।। 7.82.2 ।।

tatrodakamupaspṛśya sandhyāmanvāsya paścimām | āśramaṃ prāviśadrāmaḥ kumbhayonermahātmanaḥ || 7.82.2 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 3 →
तस्यागस्त्यो बहुगुणं कन्दमूलं तथौषधिम् । शाल्यादीनि पवित्राणि भोजनार्थमकल्पयत् ।। 7.82.3 ।।

tasyāgastyo bahuguṇaṃ kandamūlaṃ tathauṣadhim | śālyādīni pavitrāṇi bhojanārthamakalpayat || 7.82.3 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 4 →
स भुक्तवान्नरश्रेष्ठस्तदन्नममृतोपमम् । प्रीतश्च परितुष्टश्च तां रात्रिं समुपाविशत् ।। 7.82.4 ।।

sa bhuktavānnaraśreṣṭhastadannamamṛtopamam | prītaśca parituṣṭaśca tāṃ rātriṃ samupāviśat || 7.82.4 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 5 →
प्रभाते काल्यमुत्थाय कृत्वा ऽ ऽह्निकमरिन्दमः । ऋषिं समुपचक्राम गमनाय रघूत्तमः ।। 7.82.5 ।।

prabhāte kālyamutthāya kṛtvā ' 'hnikamarindamaḥ | ṛṣiṃ samupacakrāma gamanāya raghūttamaḥ || 7.82.5 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 6 →
अभिवाद्याब्रवीद्रामो महर्षिं कुम्भसम्भवम् । आपृच्छे स्वां पुरीं गन्तुं मामनुज्ञातुमर्हसि ।। 7.82.6 ।।

abhivādyābravīdrāmo maharṣiṃ kumbhasambhavam | āpṛcche svāṃ purīṃ gantuṃ māmanujñātumarhasi || 7.82.6 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 7 →
धन्यो ऽस्म्यनुगृहीतो ऽस्मि दर्शनेन महात्मनः । द्रष्टुं चैवागमिष्यामि पावनार्थमिहात्मनः ।। 7.82.7 ।।

dhanyo 'smyanugṛhīto 'smi darśanena mahātmanaḥ | draṣṭuṃ caivāgamiṣyāmi pāvanārthamihātmanaḥ || 7.82.7 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 8 →
तथा वदति काकुत्स्थे वाक्यमद्भुतदर्शनम् । उवाच परमप्रीतो धर्मनेत्रस्तपोधनः ।। 7.82.8 ।।

tathā vadati kākutsthe vākyamadbhutadarśanam | uvāca paramaprīto dharmanetrastapodhanaḥ || 7.82.8 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 9 →
अत्यद्भुतमिदं वाक्यं तव राम शुभाक्षरम् । पावनः सर्वभूतानां त्वमेव रघुनन्दन ।। 7.82.9 ।।

atyadbhutamidaṃ vākyaṃ tava rāma śubhākṣaram | pāvanaḥ sarvabhūtānāṃ tvameva raghunandana || 7.82.9 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 10 →
मुहूर्तमपि राम त्वां ये च पश्यन्ति केचन । पाविताः स्वर्गभूताश्च पूज्यास्ते सर्वदैवतैः ।। 7.82.10 ।।

muhūrtamapi rāma tvāṃ ye ca paśyanti kecana | pāvitāḥ svargabhūtāśca pūjyāste sarvadaivataiḥ || 7.82.10 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 11 →
ये च त्वां घोरचक्षुर्भिः पश्यन्ति प्राणिनो भुवि । हतास्ते यमदण्डेन सद्यो निरयगामिनः ।। 7.82.11 ।।

ye ca tvāṃ ghoracakṣurbhiḥ paśyanti prāṇino bhuvi | hatāste yamadaṇḍena sadyo nirayagāminaḥ || 7.82.11 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 12 →
ईदृशस्त्वं रघुश्रेष्ठ पावनः सर्वदेहिनाम् । भुवि त्वां कथयन्तो ऽपि सिद्धिमेष्यन्ति राघव ।। 7.82.12 ।।

īdṛśastvaṃ raghuśreṣṭha pāvanaḥ sarvadehinām | bhuvi tvāṃ kathayanto 'pi siddhimeṣyanti rāghava || 7.82.12 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 13 →
गच्छ चारिष्टमव्याग्रः पन्थानमकुतोभयम् । प्रशाधि राज्यं धर्मेण गतिर्हि जगतो भवान् ।। 7.82.13 ।।

gaccha cāriṣṭamavyāgraḥ panthānamakutobhayam | praśādhi rājyaṃ dharmeṇa gatirhi jagato bhavān || 7.82.13 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 14 →
एवमुक्तस्तु मुनिना प्राञ्जलिः प्रग्रहो नृपः । अभ्यवादयत प्राज्ञस्तमृषिं पुण्यशालिनम् ।। 7.82.14 ।।

evamuktastu muninā prāñjaliḥ pragraho nṛpaḥ | abhyavādayata prājñastamṛṣiṃ puṇyaśālinam || 7.82.14 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 15 →
अभिवाद्य मुनिश्रेष्ठं तांश्च सर्वांस्तपोधनान् । अध्यारोहत्तदव्यग्रः पुष्पकं हेमभूषितम् ।। 7.82.15 ।।

abhivādya muniśreṣṭhaṃ tāṃśca sarvāṃstapodhanān | adhyārohattadavyagraḥ puṣpakaṃ hemabhūṣitam || 7.82.15 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 16 →
तं प्रयान्तं मुनिगणा ह्याशीर्वादैः समन्ततः । अपूजयन्महेन्द्राभं सहस्राक्षमिवामराः ।। 7.82.16 ।।

taṃ prayāntaṃ munigaṇā hyāśīrvādaiḥ samantataḥ | apūjayanmahendrābhaṃ sahasrākṣamivāmarāḥ || 7.82.16 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 17 →
स्वस्थः स ददृशे रामः पुष्पके हेमभूषिते । शशी मेघसमीपस्थो यथा जलधरागमे ।। 7.82.17 ।।

svasthaḥ sa dadṛśe rāmaḥ puṣpake hemabhūṣite | śaśī meghasamīpastho yathā jaladharāgame || 7.82.17 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 18 →
ततो ऽर्धदिवसे प्राप्ते पूज्यमानस्ततस्ततः । अयोध्यां प्राप्य काकुत्स्थो मध्यकक्ष्यामवारुहत् ।। 7.82.18 ।।

tato 'rdhadivase prāpte pūjyamānastatastataḥ | ayodhyāṃ prāpya kākutstho madhyakakṣyāmavāruhat || 7.82.18 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 19 →
ततो विसृज्य रुचिरं पुष्पकं कामगामि तत् । विसर्जयित्वा गच्छेति स्वस्ति ते ऽस्त्विति च प्रभुः ।। 7.82.19 ।।

tato visṛjya ruciraṃ puṣpakaṃ kāmagāmi tat | visarjayitvā gaccheti svasti te 'stviti ca prabhuḥ || 7.82.19 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 20 →
कक्षान्तरविनिक्षिप्तं द्वास्स्थं रामो ऽब्रवीद्वचः । लक्ष्मणं भरतं चैव गत्वा तौ लघुविक्रमौ ।। ममागमनमाख्याय शब्दापयत मा चिरम् ।। 7.82.20 ।।

kakṣāntaravinikṣiptaṃ dvāssthaṃ rāmo 'bravīdvacaḥ | lakṣmaṇaṃ bharataṃ caiva gatvā tau laghuvikramau || mamāgamanamākhyāya śabdāpayata mā ciram || 7.82.20 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.

Shloka 21 →
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये श्रीमदुत्तरकाण्डे व्द्यशीतितमः सर्गः ।। 82 ।।

ityārṣe śrīmadrāmāyaṇe vālmīkīye ādikāvye śrīmaduttarakāṇḍe vdyaśītitamaḥ sargaḥ || 82 ||

Original text view. Choose a source above to add translations.